Teacher Misconduct Rules in Japan Toughened Nationwide

Teacher Misconduct Rules in Japan Toughened Nationwide

General

Japan’s education ministry has revised child protection guidelines, removing leniency for teachers involved in sexual violence and hidden camera cases.

On April 24, Japan’s Ministry of Education revised its fundamental policy on preventing sexual violence by teachers—and made one key phrase disappear. The words “in principle” were removed from the guideline on dismissal.

MEXT Revises Guidelines on Teacher Misconduct

Japan’s 文部科学省 (Monbu-kagaku-shō), the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, announced that it has 改定した (kaitei shita, revised) its 基本指針 (kihon shishin, basic guidelines) related to the law aimed at preventing sexual violence by teachers against students.

The law is formally known as the “Act on the Prevention of Sexual Violence by Teachers Against Children and Students” (教員による児童生徒性暴力防止法).

This revision was made in response to a 2025 incident that 発覚した (hakkaku shita, came to light), in which a teacher shared secretly recorded videos. Based on this case—2025年に発覚した教員による盗撮動画共有事件などを踏まえ (2025-nen ni hakkaku shita kyōin ni yoru tōsatsu dōga kyōyū jiken nado o fumae, taking into account the 2025 hidden-camera video-sharing incident by a teacher)—the ministry strengthened its stance.

Stronger Measures Against Hidden Cameras

The revised guidelines now clearly 明記した (meiki shita, specified in writing) measures to prevent hidden-camera filming (盗撮防止対策, tōsatsu bōshi taisaku) inside schools.

By explicitly stating these countermeasures in the official policy, the ministry is emphasizing that schools must actively work to prevent such acts from happening on campus.

Removal of “In Principle” from Dismissal Rule

One of the most significant changes involves disciplinary action.

Under the previous version of the guidelines, teachers who committed acts of sexual violence were to face 「原則として懲戒免職」 (gensoku to shite chōkai menshoku) — “dismissal as a disciplinary action in principle.”

Now, the phrase 「原則として」 (gensoku to shite, in principle) has been removed.

This means the guideline now states simply that teachers who commit such acts are subject to 懲戒免職 (chōkai menshoku, dismissal as a disciplinary action), without the qualifying language. The wording change signals a firmer, less flexible approach.

Cultural Context: Why Wording Matters in Japan

In Japanese official documents, wording is extremely important. Small phrases like 原則として (gensoku to shite) can soften or allow exceptions in enforcement.

By removing that phrase, the ministry has made its stance clearer and stricter. In Japanese policy writing, such adjustments often reflect a shift toward stronger accountability, even if the rest of the law remains the same.

Understanding these subtle language changes helps you see how Japanese institutions communicate seriousness and responsibility.


Learn Japanese from This Article

Let’s break down key vocabulary and grammar you can use in your own Japanese.

Key Vocabulary

JapaneseRomajiMeaning
文部科学省Monbu-kagaku-shōMinistry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
基本指針kihon shishinbasic guidelines, fundamental policy
改定するkaitei suruto revise, to amend
発覚するhakkaku suruto come to light, to be discovered
踏まえるfumaeruto take into account, to base on
明記するmeiki suruto clearly state, to specify in writing
懲戒免職chōkai menshokudismissal as a disciplinary action
原則としてgensoku to shitein principle

Grammar Spotlight

1. 〜を踏まえ(て)

Meaning: Based on; taking into account

Structure: Noun + を踏まえ(て)

Example from the article: 事件を踏まえ、指針を改定した。 Jiken o fumae, shishin o kaitei shita. Based on the incident, the guidelines were revised.

Another example: 結果を踏まえて、対策を考えます。 Kekka o fumaete, taisaku o kangaemasu. We will consider countermeasures based on the results.

This expression is commonly used in news and formal writing.


2. 〜について

Meaning: Regarding; about

Structure: Noun + について

Example: 性暴力防止法について基本指針を改定した。 Seibōryoku bōshi-hō ni tsuite kihon shishin o kaitei shita. The basic guidelines regarding the prevention law were revised.

You’ll see 〜について everywhere in formal announcements and academic writing.


Useful Expression

原則として

原則として懲戒免職とする。 Gensoku to shite chōkai menshoku to suru. As a general rule, dismissal will be imposed.

When you see 原則として, it often suggests there may be exceptions. Its removal in this case changes the tone significantly.


Continue Learning

To strengthen your reading skills and better understand official Japanese texts:

Small wording shifts can carry big meaning in Japanese. By learning how expressions like 〜を踏まえ and 原則として are used, you begin to read between the lines—just as native speakers do.

これからもよろしくお願いします。 Kore kara mo yoroshiku onegaishimasu.

#japan-education#teacher-misconduct#sexual-violence-law#education-policy#general-news#japanese-learning

More General News

Want to stay updated?

Join our community to get the latest Japanese news and learning tips delivered to your inbox

Free forever. No credit card required.