If you've ever watched a Japanese drama or chatted with a native speaker, you've probably noticed how smoothly conversations flow with a touch of respect. That's the magic of polite speech in Japanese, and at its heart is the ます (masu) form. Far from being just a grammar rule, it's a key to unlocking everyday interactions, making you sound natural and considerate without overcomplicating things.
But here's the thing: many Western textbooks treat ます (masu) as a rigid "polite conjugation," forcing English grammar onto Japanese structures. This can lead to confusion, like wondering why "I eat" becomes something entirely different in polite form. Instead, let's approach it as Japanese speakers do—focusing on how it builds harmony in real conversations, rooted in centuries of cultural evolution.

What Is the Masu Form?
The ます (masu) form is a way to make your verbs polite, turning casual statements into respectful ones. It's not about changing the meaning of the action, but about showing awareness of your social context. In Japanese, verbs have a plain form for informal situations, and the ます (masu) form elevates that for politeness.
Think of it like this: plain form is for chatting with close friends or family, while ます (masu) is your go-to for strangers, colleagues, or anyone you want to show respect to. This distinction isn't arbitrary—it's tied to Japan's emphasis on social harmony, influenced by Confucian teachings that prioritize respect and hierarchy.
Unlike English, where politeness might come from words like "please" or "sir," Japanese embeds it right into the verb. For example, the plain form 食べる (taberu) — to eat becomes 食べます (tabemasu) — eat (politely). Simple, right? But mastering this opens doors to natural daily speech.

Contrasting Masu with Plain Form
To really grasp ます (masu), let's contrast it with the plain form. Plain form, or 辞書形 (jishokei) — dictionary form, is straightforward and used in casual settings or when writing informally. It's the base you find in dictionaries, like 行く (iku) — to go or する (suru) — to do.
In polite speech, you switch to ます (masu) to add a layer of respect. This isn't just grammar—it's social awareness. Using plain form with a boss could come off as rude, while overusing ます (masu) with friends might seem distant.
The key is context: in Japan, politeness helps maintain harmony, a value that's been central since the Edo period when social structures emphasized respect. Here's a quick comparison:
| Plain Form | Masu Form | English Meaning |
|---|---|---|
| 食べる (taberu) | 食べます (tabemasu) | to eat |
| 飲む (nomu) | 飲みます (nomimasu) | to drink |
| 行く (iku) | 行きます (ikimasu) | to go |
| する (suru) | します (shimasu) | to do |
| 来る (kuru) | 来ます (kimasu) | to come |
Notice how the plain form ends in various sounds, but ます (masu) smooths them into a polite ending. This shift reflects broader cultural norms, where expressing politeness reduces conflict and builds relationships.

How to Conjugate Verbs into Masu Form
Conjugating to ます (masu) is easier than it seems, especially if you learn it directly without English filters. Japanese verbs fall into three groups: Group 1 (u-verbs), Group 2 (ru-verbs), and Group 3 (irregular). Remember, this system is logical in Japanese terms—no need to force-fit English rules.
For Group 1 verbs, ending in sounds like く (ku), す (su), etc., drop the final u sound and add imasu. Example: 書く (kaku) — to write becomes 書きます (kakimasu).
Group 2 verbs end in る (ru) with a preceding vowel sound. Just drop る (ru) and add ます (masu). Like 食べる (taberu) to 食べます (tabemasu).
Group 3 has just two main irregulars: する (suru) becomes します (shimasu), and 来る (kuru) becomes 来ます (kimasu). Practice these, and you'll conjugate most verbs effortlessly.
Let's break it down with examples:
Group 1 (U-Verbs)
| Plain | Masu | Meaning |
|---|---|---|
| 話す (hanasu) | 話します (hanashimasu) | to speak |
| 待つ (matsu) | 待ちます (machimasu) | to wait |
| 買う (kau) | 買います (kaimasu) | to buy |
Group 2 (Ru-Verbs)
| Plain | Masu | Meaning |
|---|---|---|
| 見る (miru) | 見ます (mimasu) | to see |
| 起きる (okiru) | 起きます (okimasu) | to wake up |
| 教える (oshieru) | 教えます (oshiemasu) | to teach |
Group 3 (Irregular)
| Plain | Masu | Meaning |
|---|---|---|
| する (suru) | します (shimasu) | to do |
| 来る (kuru) | 来ます (kimasu) | to come |
Using Masu in Daily Interactions and Introductions
Now that you can conjugate, let's put ます (masu) to work in real life. In daily interactions, it's essential for politeness, like ordering food or asking directions. Say これを食べます (kore o tabemasu) — I'll eat this at a restaurant—polite and clear.
For introductions, ます (masu) shines. A classic self-introduction: はじめまして、私は[Your Name]です。よろしくお願いします (hajimemashite, watashi wa [Your Name] desu. yoroshiku onegaishimasu) — Nice to meet you, I'm [Your Name]. Please treat me well. Here, です (desu), the polite copula, pairs with ます (masu) verbs for full respect.
In conversations, mix it with questions: 何をしますか (nani o shimasu ka) — What will you do? This shows social awareness—using plain form might imply too much familiarity.
The Historical and Cultural Roots of Masu
Ever wonder where ます (masu) came from? It originated in the late Edo period, around the 19th century, possibly from the Choshu dialect. As the Choshu clan rose in power, forming the core of the Imperial army during the Meiji Restoration, this polite form spread nationwide.
There's even a theory that です (desu) and ます (masu) started as geisha speech in Edo (modern Tokyo). Samurai, mistaking it for refined language, adopted and popularized it. By the Meiji era, it became standard for formal and polite communication, reflecting Japan's shift toward a more structured society.
This evolution ties into broader politeness in Japanese culture. Influenced by Confucian principles, Japanese emphasize harmony (和 wa) and respect based on age, status, and relationship. In schools and workplaces, this is taught early—unlike some Western approaches that might overlook these nuances.
Building Social Awareness: When to Switch Forms
Social awareness is key to mastering ます (masu). Use it with superiors, strangers, or in public settings to show respect. With close friends, plain form builds intimacy—but switch back if the situation formalizes.
Contrast this: Plain 食べるよ (taberu yo) — I'll eat feels casual and direct. Polite 食べます (tabemasu) softens it, making the listener feel valued. In cross-cultural terms, this aligns with universal politeness principles, like not imposing and making others feel good, but Japanese takes it further with linguistic structure.
Practice by role-playing: Introduce yourself politely, then chat casually with a "friend." This contrast hones your instincts, ensuring you navigate Japanese social dynamics with ease. As you integrate ます (masu) into your speech, you'll notice conversations flowing better, doors opening wider.
これからもよろしくお願いします。
Kore kara mo yoroshiku onegaishimasu